【野田昊乙女】枪与玫瑰(6)
“Distanza(退后).”你往前逼了逼手中的枪,拉下了保险,着力点从老管家的脖颈移到了下巴。后者面不改色地挥了挥手,顷刻间为你你们留出了一个安全圈。
“Noi, miss belly, non ne abbiamo bisogno(美丽的小姐,我们非亲非故,倒也不必这么冲动吧).”
你嗤笑出声,手上却是松了些力道——他确实没有想要真正动手的意思,你是能辨别出话语中的情绪的。“Ma ha fatto muovere la mia persona e il maglio può contare su un altro conto(但是你动了我的人,这笔账可得另算).”
余光瞥见了在秦风身后整理衬衣的野田昊,鲜红的痕迹溅上了花蝴蝶的图印,若是不细看还以为是设计者特意留下的小心机。
“Quale compensazione volete(那你想要什么补偿)?”
“Mi dia quella persona(把那个人交给我).”你看见老管家的瞳孔收缩了一瞬,是掩藏不住的惊诧。“Basta fingere: non è necessario distruggere la reputazione della famiglia per un sostituto, non è vero, boss(别装样子了,没必要为了一个替身而毁了家族的声誉,不是吗,boss)?”
“Noi, miss belly, non ne abbiamo bisogno(美丽的小姐,我们非亲非故,倒也不必这么冲动吧).”
你嗤笑出声,手上却是松了些力道——他确实没有想要真正动手的意思,你是能辨别出话语中的情绪的。“Ma ha fatto muovere la mia persona e il maglio può contare su un altro conto(但是你动了我的人,这笔账可得另算).”
余光瞥见了在秦风身后整理衬衣的野田昊,鲜红的痕迹溅上了花蝴蝶的图印,若是不细看还以为是设计者特意留下的小心机。
“Quale compensazione volete(那你想要什么补偿)?”
“Mi dia quella persona(把那个人交给我).”你看见老管家的瞳孔收缩了一瞬,是掩藏不住的惊诧。“Basta fingere: non è necessario distruggere la reputazione della famiglia per un sostituto, non è vero, boss(别装样子了,没必要为了一个替身而毁了家族的声誉,不是吗,boss)?”