句子图
首页 > 短文故事

【杂诗】在内布拉斯加城外(4)

2023-04-08 来源:句子图
与这大地的腐朽、天空的逼仄八字不合
鹰隼该盘旋在高空,火焰将原野吞吃入腹
野火蔓延,陈旧的黑白棋盘已到焚毁之时
自孤绝走向孤独,自孤独又走向孤注一掷
我知道,它要成为新的养料
新的种子随处可见,只需黎明再现,天光普照
要发芽,要吐穗开花,要结实
野地的百合,紫丁香,玫瑰与向日葵都轮番上阵
会好的,总该好的,在某天,就在明天
二零二零年五月十七至十八日
于星城
献给曾行走在泥泞路上的塔露拉
注:“塔露拉”在美洲的解释为飞溅之水,内布拉斯加则是平稳之水,拉格科瀑布即尼亚加拉瀑布,意为雷神之水。阿尔比翁:英国的古称,意为“白色”。埃利安希尔:苏格兰西部群岛,临近海湾有大西洋鲸群观测记录。苏格兰人与爱尔兰人统称盖尔人,深池即爱尔兰首都都柏林,高山王座即苏格兰首府爱丁堡附近的亚瑟王座山。河边白雾与亡者、无头骑士、白银之剑、挖出头颅皆是不列颠神话故事与传说。萨尔贡暗指两河流域,其信仰尼比鲁神一说为某颗公转周期三千六百年的太阳系行星,神族阿努纳奇来自此星,寿长三十万年。乌米涅克:海猫,即埃及。七七年生:塔露拉之父爱德华•雅特利亚斯死于二十年前即1077年,塔露拉或许于同年出生。七月七日出发:PV2中塔露拉宣言引用自切格瓦拉,切格瓦拉于7月7日开始他的第二次拉丁美洲环游。雷尼尔火山:美国最高火山,亦有冰川,出名景观有“天堂”及“日出”。

【杂诗】在内布拉斯加城外




猜你喜欢