黄土地(2)(4)
2023-04-09 来源:句子图
…大家好,我们在美国享有的自由不是每个国家都有的。美国之声,呈现伟大的乐队,今晚的曲目是……).”卫庄几乎把耳朵贴到收音机上,他读中学的时候正赶上文化大革命,学校里天天批斗,说是高中生,其实课都没怎么好好上过,后来回家自学文化课,家里也保留不少解放前留下来的英文读物,可是终究是第一次听真正的以英语为母语的人说话,很是不习惯,好容易听清了,还忍不住跟盖聂调侃道,说这美国人真奇怪,明明是因为苏联人把爵士乐禁了,才弄了这么个节目,还扯上了自由,盖聂微微一笑,又示意他别说话,卫庄才安静下来。在一阵冗长的介绍之后,萨克斯和钢琴的声音响起,奏起了婉转悲伤的曲调,立马将卫庄听烦了铿锵有力的革命歌曲的耳朵吸引了过来。过了许久,一阵男声响起,颇为深情地唱道,
“It's not the pale moon that excites me(不是这淡淡的月色令我兴奋)
That thrills and delights me, oh no(那刺激我、点燃我的其实是,哦不)
It's just the nearness of you(其实就是在你身旁)
It isn't your sweet conversation(不是因为你甜蜜的话语)
That brings this sensation, oh no(带来这种感官的其实是,哦不)
It's just the nearness of you(其实就是你在身旁)
When you're in my arms (但你躺在我的臂弯之中)
And I feel you so close to me(我感觉到你离我如此之近)
All my wildest dreams come true(我所有最狂野的梦都成真了)
“It's not the pale moon that excites me(不是这淡淡的月色令我兴奋)
That thrills and delights me, oh no(那刺激我、点燃我的其实是,哦不)
It's just the nearness of you(其实就是在你身旁)
It isn't your sweet conversation(不是因为你甜蜜的话语)
That brings this sensation, oh no(带来这种感官的其实是,哦不)
It's just the nearness of you(其实就是你在身旁)
When you're in my arms (但你躺在我的臂弯之中)
And I feel you so close to me(我感觉到你离我如此之近)
All my wildest dreams come true(我所有最狂野的梦都成真了)