谈狐说妖述人仙百态──《马瑞芳讲聊斋》
《聊斋志异》是我继《西游记》后最早接触的中国名著。那时在老爸的书架上找到一套三本的白话本《聊斋》,心情那个兴奋呀,因为之前已听姑妈说了些故事,如〈水莽草〉,说误食了水莽草的人会变成水莽鬼,唯有再用水莽草去毒死人找替身,否则不能投胎再世为人。那时听着大人说故事,既心寒又心痒,想,等大人们说故事你听,不如自己去看,结果就找到了老爸的那套《聊斋》。残破、发黄的书不但没阻挠了我阅读的心,因为外表不重要,重要的是内容,因此一口气读了更多的故事,如〈阿宝〉、〈伍秋月〉、〈聂小倩〉等。由于那时还未接触到金庸的武侠小说,我熟知的幻想世界就只有这些妖狐鬼怪,故事深深入脑,以致在成年以后看了徐克拍的〈倩女幽魂〉后大骂这导演不知所谓,严重扭曲了原著(一如他拍的荒腔走调的《笑傲江湖》,也是被我骂得厉害)。
其实,现在回想起来,自己也真是天真。原作者所创造的人物与故事,读者们所读到的虽是同一个资料,但根据诠释现象学,阅读与诠释是读者与作者间的互动,也即是说,你在阅读时,不但是读着作者的知识意义,也在读着你本身的思想。因此,当你在阅读时,也同时在寻找与确认自己的思考模式与看事情的角度与观点。因此,英文谚语所说的“There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes”(一千个人眼中有一千个哈姆雷特),所言非虚,每个人所读到的故事以及人物,在根据自己诠释,所得到的结果也不尽相同。基于此点,当选择各种著作评论或人物评析时,建议你根据自己的接受度选之,即若你是容易接受他们观点的,任选无妨;若你不容易接受他人观点的,就选择那些与你观点相似的评论吧,这样有助你更深入了解那个名著或人物,毕竟能立言著书者定是下了些苦功研究而成的,当然也有例外者,端看你的运气啰。