蛾(4)
2023-04-09 来源:句子图
平时都是我做饭,如果没有意外的话,你接下来的食物就是它们……你一定很期待吧?” 他轻轻地舔了舔嘴唇:“……我也很期待。” 接下来他为我安排了别墅二楼的某一间房。 他们的家境真的相当富裕,墙壁上挂着各种古典画作,花瓶里插着当季鲜花,主人家的一物一器都经过精挑细选连客厅盛放香料的小盒,也是用象牙和玛瑙做的。当我爬上软绵绵的大床,把脑袋埋在被子里时,我甚至能分辨出不同的香薰料的气味。 那天晚上我实在太累了,一碰到枕头便睡死过去,奇妙的是,依然在做着古怪的梦境。大块大块的颜色接连不断地闪现,各种扭曲的物象在梦里跳踢踏舞。我一下在旧家的走廊 上喝,看大雨把屋角的蛛网冲得残破,一只死去多时的蛾子被丝线吊着,在风雨里摇来晃去;一下又莫名其妙地到了爱丽丝家中,她正和她哥哥一起坐在小圆桌前喝茶,少女穿着洋裙,戴旧时女士们的软帽,招呼我加入他们的茶会;
萨菲罗斯也转过头来,脸上覆盖着一只漂亮的大翅蛾…… 第二天我醒得很早,但没什么起床的欲望,在床上抻了个拦腰。我盯着天花板上的装饰看了有一会,才意识到这房间最大的特色就是天花板——萨菲罗斯看来是真的钟情于这些大翅蛾,在天花板上密密麻麻地铺开一层蛾子的标本,一只一只,错落有致地展开它们的翅膀,整个房间的天花板都被它们填满了。 我虽然感觉有些古怪,但尊重萨菲罗斯的爱好。 半小时后,我在另一个房间里见到了爱丽丝,她果真病得有些严重,半个身子埋在被子里,脸颊都烧得通红,时不时捂住嘴闷咳。她正郁郁寡欢地翻着本小说,见了我,眼神一亮,欣喜地叫道:“克劳德!你终于来了!” “你好些了吗?”我问道,拉过椅子在她床边坐下。 “还是那样……我觉得没有那么严重, 只是普通的低烧而已;但哥哥坚持要我待在床上好好养着身体,他可真烦!
” “他也是为你好。”我安慰她。 提起萨菲罗斯,爱丽丝似乎就有了说不完的抱怨。不知道是不是因为处于病期,她以往从不和我们多谈她的兄长,今天却有些滔滔绝起来:“扎克斯有没有和你联系?萨菲罗斯把我的手机收走了,我没办法和他联系上。哥哥真是的……这就是没有对象的悲哀吧?” 我从书包里拿出扎克斯托我带的礼物放在爱丽丝床头,略带好奇地问道:“萨菲罗斯还没有对象吗?不过萨菲罗斯长得那么好看,又是生物学家,应该会有很多女孩子喜欢他吧?没必要着急。” “唔,我和爸爸都觉得他那个性格,想找对象,难。来的时候他都和你了说什么?” “额,我听不太懂,是什么大翅蛾……” “这就是了。”爱丽丝苦着脸:“他今年二十五岁,从少年时期开始就着迷于那些虫子,已有十年之久。我可觉得,他平日里整日捣鼓那些研究,即便是把人带回来了,也没多少人能忍受他的奇怪吧。
我只是……” 她说:“我只是觉得他可怜,你不这么认为吗?明明什么都不缺,何至于把自己与人世间隔开来呢?我们的父母也在米德加尔工作,但每到假期我还是选择回来,因为哥哥坚持留在这边,不管我和爸爸怎么劝说,他都不愿意去大城市里发展。他能说说话的对象恐怕也只有我们了。” 爱丽丝这么说着,竟也叫我有些同情起萨菲罗斯来了。 她看了一眼窗外,话锋一转:“算了,不说他了。我最近看了《窈窕淑女》,想练练淑女的发音,克——劳——德,像这样,感觉怎么样?是不是更好听些?” 我说:“扎克斯不会注意到的。” 爱丽丝朝我狡黠一笑,举起她的绘本图书:“可是我想把最好的一面展现给扎克斯,你就乖乖当个听众好啦。现在我是病人,所以你必须要听我的,对吧?” 在她断断续续的发音练习中,我感到意识逐渐模糊,一下一下地点着头,最终,在某一刻中断。
萨菲罗斯也转过头来,脸上覆盖着一只漂亮的大翅蛾…… 第二天我醒得很早,但没什么起床的欲望,在床上抻了个拦腰。我盯着天花板上的装饰看了有一会,才意识到这房间最大的特色就是天花板——萨菲罗斯看来是真的钟情于这些大翅蛾,在天花板上密密麻麻地铺开一层蛾子的标本,一只一只,错落有致地展开它们的翅膀,整个房间的天花板都被它们填满了。 我虽然感觉有些古怪,但尊重萨菲罗斯的爱好。 半小时后,我在另一个房间里见到了爱丽丝,她果真病得有些严重,半个身子埋在被子里,脸颊都烧得通红,时不时捂住嘴闷咳。她正郁郁寡欢地翻着本小说,见了我,眼神一亮,欣喜地叫道:“克劳德!你终于来了!” “你好些了吗?”我问道,拉过椅子在她床边坐下。 “还是那样……我觉得没有那么严重, 只是普通的低烧而已;但哥哥坚持要我待在床上好好养着身体,他可真烦!
” “他也是为你好。”我安慰她。 提起萨菲罗斯,爱丽丝似乎就有了说不完的抱怨。不知道是不是因为处于病期,她以往从不和我们多谈她的兄长,今天却有些滔滔绝起来:“扎克斯有没有和你联系?萨菲罗斯把我的手机收走了,我没办法和他联系上。哥哥真是的……这就是没有对象的悲哀吧?” 我从书包里拿出扎克斯托我带的礼物放在爱丽丝床头,略带好奇地问道:“萨菲罗斯还没有对象吗?不过萨菲罗斯长得那么好看,又是生物学家,应该会有很多女孩子喜欢他吧?没必要着急。” “唔,我和爸爸都觉得他那个性格,想找对象,难。来的时候他都和你了说什么?” “额,我听不太懂,是什么大翅蛾……” “这就是了。”爱丽丝苦着脸:“他今年二十五岁,从少年时期开始就着迷于那些虫子,已有十年之久。我可觉得,他平日里整日捣鼓那些研究,即便是把人带回来了,也没多少人能忍受他的奇怪吧。
我只是……” 她说:“我只是觉得他可怜,你不这么认为吗?明明什么都不缺,何至于把自己与人世间隔开来呢?我们的父母也在米德加尔工作,但每到假期我还是选择回来,因为哥哥坚持留在这边,不管我和爸爸怎么劝说,他都不愿意去大城市里发展。他能说说话的对象恐怕也只有我们了。” 爱丽丝这么说着,竟也叫我有些同情起萨菲罗斯来了。 她看了一眼窗外,话锋一转:“算了,不说他了。我最近看了《窈窕淑女》,想练练淑女的发音,克——劳——德,像这样,感觉怎么样?是不是更好听些?” 我说:“扎克斯不会注意到的。” 爱丽丝朝我狡黠一笑,举起她的绘本图书:“可是我想把最好的一面展现给扎克斯,你就乖乖当个听众好啦。现在我是病人,所以你必须要听我的,对吧?” 在她断断续续的发音练习中,我感到意识逐渐模糊,一下一下地点着头,最终,在某一刻中断。