句子图
首页 > 短文故事

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)(34)

2023-04-08mewgulf 来源:句子图
我拿钥匙开了门,把他拉进屋里。下一刻我就被狠狠按在门板上。门框发出一声巨响,隔壁被吵醒的住户破口大骂,北风在一墙之隔咆哮。但是在黑暗中我听不见任何声音——他突然吻上我的嘴唇,身体紧贴着我。这个吻过于突然,以至于在我想起反抗之前就已经下意识开始回应。那段记忆大概相当糟糕——我所能调动的全部感觉都从大脑中褪去,全凭本能行事。我发现自己正紧紧把他搂在怀里。身体在我的理智得出结论之前,先由情感做了决定。
我们不停地接吻,就好像只有通过对方的嘴唇才能获得空气。他飞快地甩掉外套、解开马甲和衬衫,我在一边盯着他灵活对付那些纽扣,那些细长的手指跳着一场引人注目的舞蹈。直到他凑过来轻轻咬了一下我的嘴唇我才回过神来。他开始大笑,勾住我的领口把我拉到他身上,顺便扯掉我的领巾扔下床,好像全然忘记了我们刚刚死里逃生。风暴在窗外逡巡徘徊,不停地敲着玻璃和门扉,因为不能得偿所愿而恼怒不已。而我们忘记了旅店和炉火,忘记了有血有肉的房子。

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)


有一片刻没人去想那些鬼魂和风雪,而那一刻持续了很长。
我们跌倒在床上,他平日梳在脑后、整齐妥帖的黑发在旅店的白色枕套上散开,嘴唇微张,像是要微笑。我们听着对方的呼吸,谁也没说话。我在他的胸膛上埋首亲吻他的心跳,他还没从那些惊吓中缓过来,尽管他从前也许已经见过千万遍。
他拽着我的衬衣帮我把它脱下来,手臂用力搂住我的腰。他离我如此之近,神情如释重负。
“我不想再回去,就这么说定了,”他说, “我不想你再——”
他停住了,努力露出一个微笑。
我把他没说完的句子吞进亲吻,他立刻开始回应我。如果现在不是,那就永远不是。
当我开始触碰他、手指从胸前一路滑到腰间,我能察觉到他在抑制颤抖的冲动。这太疯狂了,对我们两个来说都是,但现在我的嘴唇难以从他苍白的皮肤上离开。我吻过他的锁骨、胸前……我们之间几乎毫无缝隙可言,我甚至吻了他的乳头。他的手伸进我的头发,想把我拉得更近同时推开我。我从他的胸膛中间一路舔到他的小腹,听着他含混不清念着我的名字,中间夹杂着赞美和诅咒。我重新直起身吻他,这个吻相当缓慢,从唇角蔓延到脸颊,然后耳廓,然后额头。他止不住地眨眼,我趁他不注意的时候吻在他的眼睑上,然后握住了他半勃的男性器官。我听见他轻轻吸气,从喉咙里发出一声呻吟,我飞快地撸动了几下,然后极有耐心地开始上下摸索。我低头附在他耳边把我所能想到的所有关于‘阴茎’的解剖学词汇一股脑全倒出来,那些古板到不近人情的拉丁文在此刻变得极其下流。

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)


猜你喜欢