句子图
首页 > 短文故事

【米英】The Little Mermaid(1)(2)(10)

许是纬度的缘故,伊万·布拉金斯基的宫殿中海水格外寒冷,亚瑟不禁打了个冷颤。北冰洋海域广阔却生物稀少,在海宫里他见不到任何活物,无论是殷勤的仆人或者穿梭的海鱼,至于伊万·布拉金斯基本人——
“柯克兰的王子,你从遥远的海域匆匆赶来,是带来了要将王国献于我的好消息吗?”
柔软的声音在空寂的大殿中回荡,似能融化极北海水中的冰碴——这样的声音,怕是远在赤道的塞/舌/尔人鱼听到了都要觉得温暖融融;但熟知这声音主人的人鱼听见了,却只会觉得不寒而栗。
“不,我……”
亚瑟抽了抽嘴角,方想好措辞,北冰洋王者那淡紫色的鱼尾已经映入了眼帘。对方似乎毫无上位者的架子,带着亲切地微笑俯下了身,但浑身散发出的强大威压感就像是可能会砸碎人鱼脑袋的漂浮冰山:“不是?那真是好可惜~”
——真是好可怕。
亚瑟几乎想不起来自己是怎么将事情原委述与伊万·布拉金斯基的,但当他反应过来时,对方仍是一副笑眯眯的表情,只是直起了身径直游向一边,一边翻找一边用朗诵赞美诗的语气柔软地说道:“啊,我之前听过你的姓名,只以为你是个到处乱逛的淘气鬼;现在看来,你倒真是个勇士呢。”

【米英】The Little Mermaid(1)(2)


这句话听起来略有些嘲讽的意味,亚瑟却是最擅于对付热爱尖锐话语的人。他皱了皱眉,声音大了些,以便远离自己的伊万能够听见:“能得到您的夸奖,我十分惶恐。”
“何必谦虚?即便会损己利人,也要去做不可能的事情——这做法是多么地值得赞赏呢。”伊万回头看着他笑,紫罗兰色的眼睛里水雾迷蒙,似乎想起了什么,顿了顿复又笑道,“你要的王冠的确在我这里,这玩意儿,可真是难得的孤件啊。”
亚瑟将手指下意识的攥紧,眼睛仍紧紧盯着对方:“陛下有何所需,不妨……”
他话音未落,伊万已经将被海水浸得冰凉的王冠放到了他的手里,“这不是你最后一次来找我,我又何必在这久别重逢的时候做出那样不礼貌的举动呢?——尽管拿去给你心爱的、陆地上的人类吧,我相信,他会给你带去惊喜的~”
或许亚瑟永远也想不出这位面上天天带着难测笑意的极地人鱼到底是在想什么,但现在也容不得他多想——他还要赶快回去,用这在水中浸泡多时的王冠去交换阿尔弗雷德重新闪闪发亮的目光。他感谢了伊万令人难以置信的慷慨,转身匆匆离开了北冰洋的宫殿。

【米英】The Little Mermaid(1)(2)


猜你喜欢