【歌词翻译】Mirage(2)
2023-04-09 来源:句子图
即使自年幼时起憧憬的
お伽噺を手に入れても
童话故事们被紧握在手
どうして心は満たされないの?
却为何还是填不满那一颗心呢?
そっと(同じ)空に(雲に)呟く
如此对(同一片)天空(云彩)细语
…ひとりで…
…孤身一人…
鏡が割れた後も
在镜子被打碎后
無数に散る未来を求めては
仍追寻其中散开的无数未来
灰色の欠片から逃げるように
像是为从灰色碎片中逃离一样
歩いてきた私
不断前行的我
涙でぼやけて
被泪水所模糊
迷いで震えて
不住颤抖迷惘
想いを隠していた―mirage
将思念隐藏在心的——Mirage
「これ」じゃない何か あるべき形が
「这般」之外的某种 当是如此的形态
ねえ(でも)まだ(そう)見つからない
你看(可是)还是(是啊)没能寻找到啊
映すことでしか逢えないひとを
对只在映照之景中方能相见的人
想い続ける意味はあるの?
不住思念他又真有意义吗?
私が私を この姿ごと
我将自己 将这般身姿
見失う異世界で
遗失在了异界中
半分に欠けた言葉を拾い
即使拾起缺失一半的话语
あなたの影を追いかけても
仍然不断去追寻着你的影子
いつでも心は 空っぽのまま
这颗心却始终 依然空空如也
だから(今も)ここで(瞼)閉ざして
所以才(如今也)在这里(将眼)紧闭
希望の光には足りない色をした
涂抹离希望之光仍有不足的颜色
夜が育てた花 咲かせても
即使夜色浇灌的 花儿盛放
不完全なふたり 確かなものはなく
存在缺憾的两人 也无法彼此确认了
棘の傷あとも(もう)消えるの
棘刺的伤痕也(已经)消失了啊
「何を探してた?」
お伽噺を手に入れても
童话故事们被紧握在手
どうして心は満たされないの?
却为何还是填不满那一颗心呢?
そっと(同じ)空に(雲に)呟く
如此对(同一片)天空(云彩)细语
…ひとりで…
…孤身一人…
鏡が割れた後も
在镜子被打碎后
無数に散る未来を求めては
仍追寻其中散开的无数未来
灰色の欠片から逃げるように
像是为从灰色碎片中逃离一样
歩いてきた私
不断前行的我
涙でぼやけて
被泪水所模糊
迷いで震えて
不住颤抖迷惘
想いを隠していた―mirage
将思念隐藏在心的——Mirage
「これ」じゃない何か あるべき形が
「这般」之外的某种 当是如此的形态
ねえ(でも)まだ(そう)見つからない
你看(可是)还是(是啊)没能寻找到啊
映すことでしか逢えないひとを
对只在映照之景中方能相见的人
想い続ける意味はあるの?
不住思念他又真有意义吗?
私が私を この姿ごと
我将自己 将这般身姿
見失う異世界で
遗失在了异界中
半分に欠けた言葉を拾い
即使拾起缺失一半的话语
あなたの影を追いかけても
仍然不断去追寻着你的影子
いつでも心は 空っぽのまま
这颗心却始终 依然空空如也
だから(今も)ここで(瞼)閉ざして
所以才(如今也)在这里(将眼)紧闭
希望の光には足りない色をした
涂抹离希望之光仍有不足的颜色
夜が育てた花 咲かせても
即使夜色浇灌的 花儿盛放
不完全なふたり 確かなものはなく
存在缺憾的两人 也无法彼此确认了
棘の傷あとも(もう)消えるの
棘刺的伤痕也(已经)消失了啊
「何を探してた?」