句子图
首页 > 短文故事

【哪吒传奇:第二集】夜叉·太子·弑父·明王·莲花座·抛绣球——早期佛教中的哪吒(22)

2023-04-09神话中国神话封神演义 来源:句子图
尽管《摩诃婆罗多》原著在《初篇》一百二十一章与《德罗纳篇》一百六十七章两次强调了马嘶是因为「出生时如高耳马(因陀罗的坐骑)一般高声雄叫」而得名,但是我去翻了翻维基百科,梵语词条也好,中、英、日三种语言流行的版本也罢,对马嘶的称呼都是अश्वत्थामा(Aśvatthāman)而非अश्वघोष(Aśvaghoṣa),前者就本意来讲显然不能翻译出「马嘶」,其后半截त्थाम(sthāman)的意思是「地」,大地的地,土地的地,与波斯语的stan(巴基斯坦、吐火罗斯坦、哈萨克斯坦那些斯坦就是从这个来的)、英语的state同源,都来自古印欧语,从这个角度来看,把马嘶喊成马斯坦也没问题……骂死他(Master)?

【哪吒传奇:第二集】夜叉·太子·弑父·明王·莲花座·抛绣球——早期佛教中的哪吒


值得一提的是,我们所熟悉的大势至菩萨,其梵语写法是महास्थामप्राप्त(Mahāsthāmaprāpta),为了体现菩萨浩大威德而被翻译成「势」的中间这个स्थाम(sthāma)就是前边说的那个,若是直接意译的话大势至菩萨应该改名为大地成就菩萨……好像有点帅啊?
还有就是,国内除了马嘶之外,还流行一种冷门译名,马勇。而马鸣菩萨有个别名,毘罗(Vira),其含义是——勇敢的「勇」。
现代对sthāman这个词的解释有三种,除了从上边提到的原意衍生出的「地点、位置、车站」之外,另外两个是「力量」与「马的嘶吼声」——到底是如何出现的这种转变呢?

【哪吒传奇:第二集】夜叉·太子·弑父·明王·莲花座·抛绣球——早期佛教中的哪吒


猜你喜欢