【授译/杀犬】Fit for dogs 10(2)
那位顾客怎样都说不上肥胖。事实上,他甚至都没有发福。他的身材苗条而修长,几乎可以当做众人眼中好身材的标杆,而他现在看中的皮带都是为那些腰围惊人的人而剪裁的,它们中的每一根都可以轻轻松松地在他完美的腰身上绕至少三圈。这样一个完美的模特身材怎么会想要这么大号的皮带呢?
“看上去你是在为某人挑礼物对不对,先生?我可以帮你吗?”售货员问,他的眼睛老练而迅速地扫过这位客人的穿戴。尽管他的服饰剪裁十分精良,休闲鞋看上去也是手工制作的,那年轻人却穿出了一种随意的风格。只有足够富裕的人才不会关注自己穿着是多么昂贵,才会毫无自我意识而并不优雅地翻看那些出自专业设计师之手的精美皮带,莫名其妙地试着把它们打成一个大结。
“额,是的,”那客人心烦意乱地答道,试着在不把那些剪裁良好的皮带切断的情况下解开那个结。(注:原文为Gordian knot,有难题的意思。)“这些是你们这里最大最宽的皮带了?”
售货员从他手中接过那团由昂贵皮革扭成的笨重东西,一边努力分开乱成一团的标签和价码牌一边答着:“是的先生,这是我们这里最长最宽的皮带了。”
“他们能承受得起很大的张力吗?”那位客人问。
“看上去你是在为某人挑礼物对不对,先生?我可以帮你吗?”售货员问,他的眼睛老练而迅速地扫过这位客人的穿戴。尽管他的服饰剪裁十分精良,休闲鞋看上去也是手工制作的,那年轻人却穿出了一种随意的风格。只有足够富裕的人才不会关注自己穿着是多么昂贵,才会毫无自我意识而并不优雅地翻看那些出自专业设计师之手的精美皮带,莫名其妙地试着把它们打成一个大结。
“额,是的,”那客人心烦意乱地答道,试着在不把那些剪裁良好的皮带切断的情况下解开那个结。(注:原文为Gordian knot,有难题的意思。)“这些是你们这里最大最宽的皮带了?”
售货员从他手中接过那团由昂贵皮革扭成的笨重东西,一边努力分开乱成一团的标签和价码牌一边答着:“是的先生,这是我们这里最长最宽的皮带了。”
“他们能承受得起很大的张力吗?”那位客人问。