句子图
首页 > 短文故事

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)(23)

2023-04-08mewgulf 来源:句子图
令Sharpe停滞不前的问题很简单,遭受撞击的胸甲机构无法正常弹开。作为一个拙劣的维修者,我不清楚如何具体解决这个问题,我所能做的只有根据自己所见放手一搏——我认为弹簧座中的喷射弹簧出了问题,但究竟这是不是原因,我不能确定。
我更换了小一号的弹簧,确定左右安装对称之后安上护盾。Sharpe在此过程中一直注意我的工作,一旦有偏差,我相信他决不会犹豫立刻指出,但到目前为止,一切都还好。他从我手中接过修改过的骑士,给他装上白色战马。
“要来一局吗?”他抬起头,“把你的领巾给我。”
我照做了,努力不去想这个古怪要求的原因。他把方巾叠成一条,然后小心翼翼地绑在白骑士长枪的顶端,然后上紧发条、拉下开关。两方骑士开始沿着各自轨道向对方冲刺。长枪的交锋转瞬即逝——白骑士的盾牌因重击飞过头顶,红骑士则滚落马下。
“看来我的拙劣把戏起作用了。”

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)


“别说胡话,Holmes,”Sharpe反驳道,他盯着两个骑士,像是在看某种不可思议的神迹,“你把它修好了——而且还赢了!”他解下领巾递给我,“古老的习俗自有道理**,不是吗?”
他弯起嘴角,像是要微笑,但在我注视他的时候,他又变得和之前一样严肃,仿佛刚刚那句话只是个巧妙的玩笑。但我确实能感觉到,我微不足道的举动令他感到万分满意。
“去起居室吧,茶已经准备好了。”他说着从我身侧掠过,消失在门口。
*即:来自米兰的工匠“G·W”
**即:马上长枪比武有一种不成文的习俗,参赛骑士在赛前可以请求自己所爱慕的女士把她的丝带系在自己的长枪尖端,据说会带来赛场上的好运。但sherlock不可能会明白其中曲折,因为他的文学/史学知识储备几乎是零(据原著)。
11月18日晚
我尝试回到旅馆的企图再一次落空,下午四点钟,天气突变,新一轮暴雪把好不容易有所改善的路面情况重新拉回之前的糟糕状态。Sharpe对于让我留宿这件事毫无意义,从另一角度来说,他甚至是乐于使这件事情发生。

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)


猜你喜欢