句子图
首页 > 短文故事

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)(24)

2023-04-09mewgulf 来源:句子图
晚饭后庄园又经历了一次震动,但并未激起强烈反响。居住在山庄的人似乎很容易就将发生的各类稀奇古怪事件看做稀松平常,震动不过是无伤大雅的小问题罢了。
晚饭后的谈话再也没有选择在大厅的后半部,相反,我们去了厨房。仆人照例沏好茶送来,但我刚把杯子边缘凑近嘴边,立刻察觉到异常。同一状况反复出现,这不禁令我怀疑这究竟是针对陌生人的阴谋还是仆人无知失误。
比起厨房,这间屋子更像储藏室。Sharpe承认这间屋子确实不是烹饪间.
“Lucile曾经经常在这里打转,比起客厅,她更喜欢这里。”他说,同时极其平常地喝了一口茶,“她对于我母亲的钥匙太好奇了。”
的确,四周几个立柜全被锁住,低矮的边柜储存各类香料和草药,高碗橱中放着成摞的餐具。其中一个尤使我感兴趣——不是在每个家庭都能看见如此完整的威治伍德瓷器收藏的。
“多漂亮的瓷器!”我称赞道,Sharpe立刻转过头看向那个特别的碗橱。我趁机调换了我们的杯子。

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)


他转过头来,“是的……有些年份了,”他不自在地笑了一下,“说实话,在收藏上我还是个古老的守旧派,任何东西都不肯轻易舍弃。”
他说完端起杯子,我担心他会发现我做的手脚,但没有。Sharpe神色如常地喝茶,似乎毫无我之前的忧虑。
我离开Sharpe之后径直回了房间,气氛过于压抑,对于自己欺瞒他的把戏一直盘桓不去。我知道杯子上残留的剂量不足以造成任何伤害,但我还是这么做了。我看着他把茶喝下去,那一瞬间我清楚地看到了自己的自私虚伪,却无法轻易用“实验”或其他借口轻易搪塞而过。
我想起我第一次见到他,以及两天之内我们相处时他的种种神情。我惊讶于自己对他观察入微,同时也很清楚他绝不是犯下无论何种罪行的主要凶手——尽管这一观点缺少证据支撑,但我宁愿像那些多愁善感的愚人一样、仅凭个人微不足道的感觉来判定一个人是否无罪。

【Sherlock/Thomas·Sharp】1874(存档)


猜你喜欢