【哪吒传奇:第二集】夜叉·太子·弑父·明王·莲花座·抛绣球——早期佛教中的哪吒(6)
梵语里边有两个可以直接音译为那吒的词汇,一个发音是nada,意思是「声音」,另一个发音是nata,根据康保成在《戏场:从印度到中国——兼说汉译佛经中的梵剧史料》里的研究,它指的是俳优、伎者、乐人一类的「喜剧演员」、「伎艺者」,阇那崛多(公元522~600年)在《佛说发觉净心经》中就直接将其翻译成了那吒:
犹如那吒在戏场, 说他猛健诸功德,彼时亦复如那吒, 乐于多言如是患。
可能会有人觉得奇怪,为什么前后两个罗只有前一个变成了吒?
因为,后一个罗对应的梵语是र,读作ra,汉语里没有发这个音的字,那罗延(Nārāyaṇa)、紧那罗(Kiṃnara)等词汇里的罗,埃及的太阳神拉(Ra)、法老王拉美西斯(Ramesses)的拉,都是这种情况。
公元七世纪,密教传入于阗地区,与本土原有的毗沙门天王信仰结合,作为天王之子的那罗俱毗罗因此得到了进一步的发展,关于他的记载主要被保存于《北方毗沙门天王随军护法真言》、《北方毗沙门天王随军护法仪轨》、《毗沙门仪轨》三本佛经之中——它们也是直接使用那吒这一简化称谓的最早文献。
首先是最简略的《护法真言》,写到毗沙门有一尊供奉释迦牟尼佛的宝塔,平时都派遣「第三子那吒」手捧该塔,侍立于自己的身侧:
于白[疊*毛]上画一毗沙门神。七宝庄严衣甲。左手执戟槊。右手托腰上。其神脚下作二夜叉鬼。身并作黑色。其毗沙门面。作甚可畏形恶眼视一切鬼神势。其塔奉释迦牟尼佛。教汝若领天兵守界拥护国土。何护吾法。即拥遣第三子那吒捧行莫离其侧。汝眼毒恶恐损众生。
犹如那吒在戏场, 说他猛健诸功德,彼时亦复如那吒, 乐于多言如是患。
可能会有人觉得奇怪,为什么前后两个罗只有前一个变成了吒?
因为,后一个罗对应的梵语是र,读作ra,汉语里没有发这个音的字,那罗延(Nārāyaṇa)、紧那罗(Kiṃnara)等词汇里的罗,埃及的太阳神拉(Ra)、法老王拉美西斯(Ramesses)的拉,都是这种情况。
公元七世纪,密教传入于阗地区,与本土原有的毗沙门天王信仰结合,作为天王之子的那罗俱毗罗因此得到了进一步的发展,关于他的记载主要被保存于《北方毗沙门天王随军护法真言》、《北方毗沙门天王随军护法仪轨》、《毗沙门仪轨》三本佛经之中——它们也是直接使用那吒这一简化称谓的最早文献。
首先是最简略的《护法真言》,写到毗沙门有一尊供奉释迦牟尼佛的宝塔,平时都派遣「第三子那吒」手捧该塔,侍立于自己的身侧:
于白[疊*毛]上画一毗沙门神。七宝庄严衣甲。左手执戟槊。右手托腰上。其神脚下作二夜叉鬼。身并作黑色。其毗沙门面。作甚可畏形恶眼视一切鬼神势。其塔奉释迦牟尼佛。教汝若领天兵守界拥护国土。何护吾法。即拥遣第三子那吒捧行莫离其侧。汝眼毒恶恐损众生。