【BL.翻译】《断背山》(下)(2)
恩尼斯继续他的牧场工作,在这个牧场做一下,在那个牧场做一会,虽没得到多少酬劳,但却已满足他的生活所需,而且他还过得自由自在,若他不想工作的话,随时可以丢下工作;若他想和杰上山渡假的话,也只需简单地知会一下,就可以了。
恩尼斯并没有感到太难过,生活上的改变,对他而言只有模煳不清的感觉。在感恩节与艾玛和现任丈夫以及女儿们共餐时,还表现得一切如常;他坐在两个女儿之间,跟她们说他的马,甚至说笑话、开玩笑,只是不想在女儿面前当个伤心的爸爸。
吃过派后,艾玛领他到厨房,边刮着碟子边对他说,她挺担心他的,并说他应该再婚。他却望着她隆起的肚子,猜想,应该有四、五个月了吧。
“一次已够累了。”他说,背靠那柜台式的长桌,打量着这让他感觉“太大”的厨房。
“你还在跟那个杰.侻维斯一起钓鱼吗?”
“有时候。”看着她的动作,他以为她想在碟子上刮出一些图案。
“你知道吗──”她说。而他,从她的声调中听出,她有些情绪即将发作。“我常常弄不明白,为什么你不曾带过一条鳟鱼回家,既然你常常说钓了好多好多。所以有一次,我在你去钓鱼的前一晚偷偷打开你的鱼篓盖子,发现那价格标签还贴在那儿,整整五年了。我在那鱼线的尾部绑了一个小字条,写着,‘哈啰,恩尼斯,带些鱼回家吧,爱你,艾玛’。后来,你回来了,对我说,你捉到一群河鳟,而且把牠们吃光了。你还记得吗?后来,我找机会偷看那盖子,发现我写的字条还绑在那儿,而且,我想,那条鱼线在它有用之年都不会机会碰到水!”仿佛想呼应她刚说出口的“水”字,她倏地扭开水龙头,用水冲洗那些碟子。
“那不代表什么。”
“不要再撒谎了,也不要再想愚弄我,恩尼斯,我知道那代表什么。杰.侻维斯,呵,那恶心的杰,你跟他──”
她已越过他的界限,手腕突被他紧紧地扣着;痛,使她眼泪突然涌了上来,更在眼眶内滚动,一个碟子哗咧滑落在地上。
恩尼斯并没有感到太难过,生活上的改变,对他而言只有模煳不清的感觉。在感恩节与艾玛和现任丈夫以及女儿们共餐时,还表现得一切如常;他坐在两个女儿之间,跟她们说他的马,甚至说笑话、开玩笑,只是不想在女儿面前当个伤心的爸爸。
吃过派后,艾玛领他到厨房,边刮着碟子边对他说,她挺担心他的,并说他应该再婚。他却望着她隆起的肚子,猜想,应该有四、五个月了吧。
“一次已够累了。”他说,背靠那柜台式的长桌,打量着这让他感觉“太大”的厨房。
“你还在跟那个杰.侻维斯一起钓鱼吗?”
“有时候。”看着她的动作,他以为她想在碟子上刮出一些图案。
“你知道吗──”她说。而他,从她的声调中听出,她有些情绪即将发作。“我常常弄不明白,为什么你不曾带过一条鳟鱼回家,既然你常常说钓了好多好多。所以有一次,我在你去钓鱼的前一晚偷偷打开你的鱼篓盖子,发现那价格标签还贴在那儿,整整五年了。我在那鱼线的尾部绑了一个小字条,写着,‘哈啰,恩尼斯,带些鱼回家吧,爱你,艾玛’。后来,你回来了,对我说,你捉到一群河鳟,而且把牠们吃光了。你还记得吗?后来,我找机会偷看那盖子,发现我写的字条还绑在那儿,而且,我想,那条鱼线在它有用之年都不会机会碰到水!”仿佛想呼应她刚说出口的“水”字,她倏地扭开水龙头,用水冲洗那些碟子。
“那不代表什么。”
“不要再撒谎了,也不要再想愚弄我,恩尼斯,我知道那代表什么。杰.侻维斯,呵,那恶心的杰,你跟他──”
她已越过他的界限,手腕突被他紧紧地扣着;痛,使她眼泪突然涌了上来,更在眼眶内滚动,一个碟子哗咧滑落在地上。