【BL.翻译】《断背山》(下)(12)
几个星期后的一个星期六,他将苏特欧他米勒所有的肮脏马毯都丢上自己的小货车后厢,打算送到“快.停洗车中心”(Quick Stop Car Wash)用高压喷管来清洗它们。而当那些乾淨的马毯都塞满他的小货车的厢床后,他却走进希金(Higgin)礼品店,忙碌于那明信片的架子前。
“恩尼斯,你将那些明信片翻来翻去,到底在找什么?”琳达.希金斯(Linda Higgins)问道,顺手将一个湿透了褐色咖啡过滤器丢进垃圾桶里。
“断背山的风景图。”
“坐落在弗里蒙特(Fremount)县的吗?”
“不,在这里的北部。”
“我并没有入货,不过我可以记录在订购单里。如果有货的话,我替你订一百张好不好?嗯,我其实还有其他的明信片要订购。”
“一张就够了。”恩尼斯说道。
当明信片送来的时候,他只花了三十分钱而已。他将明信片钉在自己的拖卡车上,其四个角上各钉了一根黄铜大头针。在那明信片之下,他打了一口钉,挂上一个铁鈎;而那个铁鈎上则悬挂着那两件旧衬衫。他向后退了几步,望望那明信片,又看看那两件衣服,突然泪光闪烁。
“杰,我向你发誓……”他说道,想起杰从不曾要他承诺过什么,因为他根本就不是一个轻易许诺的人。
从那时候开始,杰就经常出现在他的梦里,梦中的他就如他初次见他时的模样,有着卷卷的头发,很爱笑,还露出他的犬牙,正对他说着如何掏出他口袋里的东西,并将一切状况控制得很好,然而,那罐插着一根汤匙至握柄处的豆子,此时正被平衡在一根圆木上,非常卡通式以及佈满紫红色彩,使其梦充满喜剧性的色情味道。然而,那汤匙握柄,是可以摇身一变成为铁棒的。
有时候,他会从悲痛中醒过来;有时候,从昔日的欢愉、轻松心情中醒来。有时候,湿的是枕头,有时候湿的却是被单。
尽管在什么是他已知道以及什么是他该尝试去相信之间有一段留白,然而他却什么都不能做。如果,你没有办法去改变,你就得忍受一切。
(完)
“恩尼斯,你将那些明信片翻来翻去,到底在找什么?”琳达.希金斯(Linda Higgins)问道,顺手将一个湿透了褐色咖啡过滤器丢进垃圾桶里。
“断背山的风景图。”
“坐落在弗里蒙特(Fremount)县的吗?”
“不,在这里的北部。”
“我并没有入货,不过我可以记录在订购单里。如果有货的话,我替你订一百张好不好?嗯,我其实还有其他的明信片要订购。”
“一张就够了。”恩尼斯说道。
当明信片送来的时候,他只花了三十分钱而已。他将明信片钉在自己的拖卡车上,其四个角上各钉了一根黄铜大头针。在那明信片之下,他打了一口钉,挂上一个铁鈎;而那个铁鈎上则悬挂着那两件旧衬衫。他向后退了几步,望望那明信片,又看看那两件衣服,突然泪光闪烁。
“杰,我向你发誓……”他说道,想起杰从不曾要他承诺过什么,因为他根本就不是一个轻易许诺的人。
从那时候开始,杰就经常出现在他的梦里,梦中的他就如他初次见他时的模样,有着卷卷的头发,很爱笑,还露出他的犬牙,正对他说着如何掏出他口袋里的东西,并将一切状况控制得很好,然而,那罐插着一根汤匙至握柄处的豆子,此时正被平衡在一根圆木上,非常卡通式以及佈满紫红色彩,使其梦充满喜剧性的色情味道。然而,那汤匙握柄,是可以摇身一变成为铁棒的。
有时候,他会从悲痛中醒过来;有时候,从昔日的欢愉、轻松心情中醒来。有时候,湿的是枕头,有时候湿的却是被单。
尽管在什么是他已知道以及什么是他该尝试去相信之间有一段留白,然而他却什么都不能做。如果,你没有办法去改变,你就得忍受一切。
(完)