句子图
首页 > 短文故事

【BL.翻译】《断背山》(上)(6)

2023-04-09同人灵异BL影视读书 来源:句子图
杰还说,他的父亲原来是很出名的骑野牛高手,但却隐瞒他,也从不指点他,更不曾去看过杰如何骑野牛,他认为,他父亲从他很小的时候就只想将他往羊毛堆里送。恩尼斯则数说哪些骑式可以让他稳骑在牛上超过八秒的,以及指出了一些要点。“钱才是真正的重点!”杰说道,而恩尼斯同意极了。他们尊重彼此的观点,而更不约而同地感到庆幸有对方陪伴,这都是出乎他们意料之外的事呀!后来,恩尼斯在那变幻莫测的天气里,逆风骑马回到他的羊群;虽微醉,但仍清楚地知道,这是他从未有过的快乐时光,他感觉自己可以就此将那留白的閒渡时光填满了。
夏天远去了,而他们也将他们的放牧工作移到新的草原,也转换了营地,然而这一次,新营地与放牧的羊群的距离更远了,晚上来回的骑程也更长。
恩尼斯经常散懒地骑着马,并睁着眼睛睡觉,然而在他离开羊群的时段里,他就会直躺下来补眠。杰曾用口琴吹出一个高昂的颤音,而当他从他那头易受惊的赤褐色母马掉下来后,他就自觉地降了半个音调了;恩尼斯则有一副“很好”粗嘎刺耳嗓音。有几个晚上,他们用他们的方式糟蹋了一些歌曲;恩尼斯从《Strawberry Roan(草苺沙色马)》认识到一些粗俗的词;杰则尝试唱Carl Perkins的歌曲,放声大喊“What I say-ay-ay”,然而,他其实更喜欢悲恸的圣曲《Water-Walking Jesus(在水上走过的耶稣)》,这是从他那信仰“五旬节派教会”(五旬节是基督教重大的节日之一,每年復活节后的第七个星期日亦即五十日)的母亲那儿学来的;他用唱輓歌的慢节奏缓缓唱出,而远处,传来阵阵狼嚎声,仿如伴奏。

【BL.翻译】《断背山》(上)


“现在要回到那些见鬼的羊群真是太晚了。”恩尼斯说道,都已是凌晨时份了,喝了酒的他,在这冷夜的地上爬着,昏昏欲睡。草原上的石头,皆散发着白青色的亮光,而那不屈不挠的风持续吹拂着草原,徒将火源刮熄,接着将之吹乱,飞入那黄丝绸彩带里。
“有多馀的被就给我一张,我要在这里捲着补眠,第一晚可以这么安然睡一觉。”
“待火熄了后就会冻坏你的屁股,最好睡在帐篷里。”
“没准儿我根本没感觉。”然而,他的身体却在那条被下不断颤抖,就在他脱去靴子、在那儿打鼾了一阵子后,连杰也被他上下牙齿打颤的声音给吵醒了。
“老天,不要再发出那种声音啦,快点到这里来!床舖大得很!”杰用他那因睡眠而显得含糊的声音激怒地喊道。
帐篷里的确够大、够暖,不一会,他们俩就紧密地靠在一起了。恩尼斯梦见自己正踩尽油门在所有的路上直冲,无论是为了提高个人声望还是想得到金钱,他一样也得不到,因为这时候,杰正抓过他的左手往自己的腰下勃起摸去。

【BL.翻译】《断背山》(上)


猜你喜欢